Књижевница Кејт Мос једна од најзначајнијих гостију овогодишњег сајма књига представила се данас љубитељима књиге. Међународно је призната ауторка чије су се књиге више пута нашле у врху бестселер листе Њујорк тајмса. Романи су јој продати у више од осам милиона примерака на четрдесетак језика. Оснивач је Бејлис женске награде за фикцију (некадашња Оринџ награда) – највећег годишњег признања женског писања у свету и гостујући професор Универзитета Чичестер. Чланица је Краљевског књижевног друштва. Одликована је звањем Официра Британске империје за заслуге у књижевности.

На сајамским полицама је њена нова књига Краљице ратнице и тихе револуционарке, прича о женама које су заслужиле место у историји, а за које се није чуло или се није довољно чуло. У књизи се нашло готово хиљаду имена жена које заслужују да их боље упознамо: од мајки изума до првих жена у баровима; краљица ратница и вођа гусара; оних које су свој живот посветиле природним наукама или медицини; оних храбрих жена које су се опирале дискриминацији и бориле се за своја уверења; све до неопеваних јунакиња сцена, платна и стадиона.

Инспирација јој је била прабака која је такође била списатељица. Лили Вотсон. Али њено име није нигде забележено и ауторка је кренула у „детективску потрагу“, како сама каже, у покушају да истражи њен живот. Онда се запитала шта је историја и ко улази у њу. Тако се прича проширила на жене читавог света и различитих раздобља које су биле славне у свом времену, а данас о њиховим заслугама нема писаног трага. „Жене и мушкарци заједно граде историју али у бележењу постоје приоритети и жене понекад намерно остају невидљиве“, каже Кејт Мос. „Моја намера није да избацим мушкарце из историје, већ да уведем жене које су у многим случајевима биле њихове сараднице или заслужне за успех али нису поменуте“.

Међу овим корицама је историја. „Иако је штиво озбиљно било је забавно писати књигу“, каже списатељица. Овде су своје место добиле жене из читавог света и из различитих раздобља.

Учесници: Кејт Мос (Велика Британија), модератор Драгана Ковачевић, преводилац Бобан Јаковљевић